When all the information you need is right here in front of you, why bother to look anywhere else? Venture through articles written by our translation experts and immerse yourself in all things localization.
Our goal is to provide you with useful, transparent information to help you make your translation process as smooth as possible. We want you to understand what happens behind the scenes, so that you can confide in us to establish a long lasting partnership emphasizing quality, consistency, and service. Uncover translation tips and tricks that will successfully open your world to the global marketplace.
Starting in 2011, the global market for self-paced eLearning reached $35.6 billion. And in 2018, revenues are estimated to reach $53.0 billion. With this growth in numbers, it's apparent that we also need to continue to keep the consumers' native language in mind when developing eLearning.
There is a huge translation quality difference between a translation team working remote versus in an office environment. Language localization done under one roof can be a more effective way to conduct translation.
Interpro exhibits on eLearning localization processes at DevLearn 2015 Conference and Expo. eLearning is a growing industry and Interpro has become a leader in providing language translations for educational and training materials.
Agile localization is advantageous for agile development throughout the lifecycle, quicker organizational planning and increasing speed-to-market.
So you need a technical translation. Before the translation process begins, read these four technical translation tips that will leave your end product with accurate translations.
Mobile learning and mobile learning localization are trending, which means that translation is essential for reaching the target audience on-the-go.