Unser Ziel ist es, Sie mit nützlichen Informationen zum Thema Übersetzung und Lokalisierung zu versorgen. Machen Sie sich gern mit unseren Informations- und Beratungsunterlagen vertraut, durch die Ihr Unternehmen auf dem globalen Markt punkten wird.
Visit Interpro at Booth #309 at the 2017 Learning Solutions Expo to learn more about how we can assist with eLearning translation into any language.
More organizations are taking advantage of new technologies that help make training and teaching a global audience easier and enjoyable. The development of multilingual eLearning courses once had the reputation of being complex and time-consuming, which is why many organizations may feel intimidated by the task. However, eLearning Localization is not as challenging as you [...]
We live in a global age.The traditional software localization process does not keep up with agile release sprints. Agile localization is a key.
What is SRT translation? SRT files can be localized and used to produce subtitles that can be turned off or on for videos to reach a multilingual audience.
For most of history, businesses were limited to working only with the people living within a nearby geographical proximity. We bought our clothes, furniture, insurance, and office supplies from local businesses in town – it was all we knew. Enter the Internet. Today, businesses of all shapes and sizes have the opportunity to sell their [...]
For a global audience, we need to delve into cultural differences and preferences in order to make learning truly relevant and to avoid unforeseen issues.