La adaptación lingüística de un producto para un mercado específico no es una cuestión sencilla y no existen muchas empresas que puedan lograrla en el primer intento. Nosotros podemos. De hecho, éste es el motivo por el cual se fundó Interpro Translation Solutions en 1995, si bien nos atrevemos a decir que la experiencia de nuestro personal data de muchos años antes.
Por lo general, los productos de software constan de una cantidad de componentes, y todos o una combinación de ellos deben ser localizados a idiomas específicos: la interfaz de usuario, el texto de la ayuda en línea y el material auxiliar (es decir, las guías del usuario, el material de capacitación, el material relacionado con las licencias, etc.).
Estos productos de software están diseñados para que funcionen en plataformas específicas. Actualmente las plataformas más comunes de desarrollo son Microsoft Windows e Internet, cada una de las cuales requiere su propio conjunto de conocimientos técnicos y de ingeniería, herramientas de localización, además de los conocimientos lingüísticos.
Algunos de los clientes para los cuales Interpro suministra servicios de localización de software para Windows incluyen:
Además de las plataformas de desarrollo más populares de la actualidad, Interpro ofrece servicios de localización de productos multilingües para la computadora de tamaño mediano IBM System i (anteriormente AS/400 e iSeries). Somos uno de los pocos proveedores de localización de software del mundo que posee el personal de ingeniería, las herramientas, los recursos humanos, el hardware físico y la experiencia necesarios como para sentirnos orgullosos de ofrecer la localización de software de System i.
© 2011 Interpro Translation Solutions | Mapa del sitio | Política de privacidad | Diversidad |
|