Localisation de logiciels

Lorsque nous localisons un logiciel, nous l'adaptons de sorte qu'il réponde aux besoins techniques et linguistiques du marché cible à l'étranger.

Interpro a été l'une des premières agences de traduction à proposer des services complets de localisation de logiciels. C'est d'ailleurs dans cette optique que son fondateur et PDG, Ralph Strozza, a créé Interpro en 1995. Il savait qu'il y avait là un marché en plein essor.

Notre équipe se compose d'ingénieurs en localisation, de chefs de projet et de traducteurs qui possèdent les compétences techniques, la rigueur et la flexibilité requises pour livrer les projets en temps et en heure.

Les différentes étapes

Interpro propose une solution de bout en bout qui permet de traduire et de tester les logiciels dans plusieurs langues. Vous avez ainsi la garantie que votre produit sera adapté à chacune des langues cibles requises.

Si la localisation varie d'une plate-forme à l'autre et d'un langage de programmation à l'autre, certaines étapes principales restent néanmoins communes :

  • Analyse et préparation des fichiers
  • Traduction des chaînes, et adaptation des commandes et des boîtes de dialogue lorsque nécessaire
  • Validation du logiciel et intégration des modifications dans les fichiers et les mémoires de traduction
  • Livraison du projet traduit finalisé

La localisation de logiciels : une histoire d'adaptation

Depuis la création de la société, nous avons traduit des milliers d'interfaces utilisateur de toutes tailles et dans diverses langues. Nous prenons en compte vos besoins spécifiques afin de vous assurer une qualité de traduction irréprochable.

Nous savons par expérience que chacun de nos projets de localisation est exécuté de manière unique, notre souci premier étant de répondre aux besoins de nos clients. Nous nous adaptons ainsi aux méthodologies qui sont les vôtres, quelles qu'elles soient (traditionnelles ou « Waterfall », « Agile », etc.). Nos chefs de projet peuvent être incorporés dans votre planification Sprint et gérer les traductions en conséquence.

Notre expertise IBM i

Outre les plates-formes logicielles les plus courantes, Interpro propose des services de localisation multilingues pour les ordinateurs de milieu de gamme IBM i (IBM Power Systems, AS/400 et iSeries). Nous sommes l'un des rares prestataires de services de localisation de logiciels au monde à posséder l'expertise technique, les outils et l'expérience nécessaires à la localisation de logiciels IBM i. Nous offrons également des services de conversion en double octet (DBCS) et Unicode pour cette plate-forme.

Une fois l'interface utilisateur de votre application disponible dans plusieurs langues, vous augmenterez votre chiffre d'affaires. Vous améliorerez également la satisfaction de vos utilisateurs et renforcerez leur maîtrise du produit. Vous êtes gagnant, vos utilisateurs sont gagnants, et nous nous réjouissons d'avoir aidé un client de plus à localiser son logiciel dans la langue de ses utilisateurs finaux.