Vos clients ne pourront pas utiliser vos produits s'ils n'ont pas accès à l'aide en ligne correspondante rédigée dans leur langue. Depuis sa création, en 1995, Interpro localise des systèmes d'aide en ligne pour plusieurs plates-formes et s'assure que l'aide correspondant à votre application est compatible avec votre produit, d'un point de vue à la fois fonctionnel et linguistique.
Les services de localisation d'aides en ligne d'Interpro sont applicables à des aides développées dans des formats texte standard tels que Windows, JavaHelp, HTML, Flash et IBM System i Panel Group (PNLGRP).
Interpro utilise des technologies de pointe pour développer et valider des systèmes d'aide en langue étrangère, notamment WebWorks Help, RoboHelp, RoboHTML, Help QA et HTML QA. En outre, la société suit des procédures de contrôle pour assurer la qualité des aides en ligne en effectuant des tests sur l'ensemble du système d'aide : fonctions interactives, liens hypertextes et texte de l'aide contextuelle.
Sur le modèle des autres services offerts par Interpro, les services de localisation d'aides en ligne s'appuient sur des mémoires de traduction de pointe et mettent l'accent sur la cohérence et la qualité dans une perspective de réutilisation des mémoires et de rapidité de livraison.
Votre aide en ligne est au départ conçue pour permettre à vos clients de tirer le meilleur parti de votre produit tout en réduisant les coûts engendrés par le recours à votre support technique. Interpro vous garantit que les versions localisées de votre aide en ligne visent le même objectif.
Voici quelques-uns des clients qui bénéficient actuellement des services de localisation d'aides en ligne d'Interpro :
© 2010 Interpro Translation Solutions | Plan du site | Politique de confidentialité | Diversité |
|