English | العربية | 简体中文 | Français | Deutsch | Italiano | 日本語 | Português | Español

 

C'est vers Interpro que Tivoli Audio se tourne systématiquement pour la localisation de son site Web. Nous avons travaillé avec d'autres services de traduction dans le passé, mais aucun ne peut se mesurer à Interpro en termes de souci du détail et de qualité de travail.

- Kyle Allain,
Responsable du commerce électronique
Tivoli Audio

 

Localisation de contenus multilingues pour le commerce électronique et de détail

Par définition, le contenu en ligne a une portée mondiale, et le pire qui pourrait vous arriver serait qu'un client potentiel abandonne son panier en ligne parce qu'il ne parle pas la langue utilisée sur votre site.

Une présence Web multilingue permet d'accroître les ventes, car le contenu touche un public plus large, les informations étant proposées dans la langue du consommateur. Des recherches ont démontré que les visiteurs sont plus susceptibles de faire un achat sur un site dont les informations sont disponibles dans leur langue maternelle, que vous proposiez vos produits et services sur des marchés étrangers ou que vous exportiez au niveau international.

Avec les services de localisation pour le commerce électronique d'Interpro, tout devient possible.

Étendez votre portée mondiale

Outre la traduction des pages Web statiques, nous nous appuyons sur notre processus dédié à la traduction pour le commerce électronique pour localiser le contenu des bases de données, les images et les descriptions des produits à la vente. Grâce à une technologie de pointe et à notre expertise technique, nous sommes en mesure d'identifier le contenu dupliqué dans plusieurs pages. Cela permet une réduction des coûts de traduction pour nos clients et une commercialisation plus rapide, sans compromis sur la qualité de votre marque. Même si les projets se ressemblent souvent de par le type et la structure du contenu à traduire, Interpro adopte une approche consultative, centrée sur le client, pour chacun d'eux. Cela signifie que notre équipe est attentive à vos exigences pour chaque projet et adapte systématiquement le processus de traduction qui correspond le mieux à vos besoins.

Fort d'une longue expérience dans la traduction de contenu marketing métier, Interpro associe les projets aux traducteurs selon leurs spécialités afin de vous offrir une localisation pour la vente au détail d'une qualité irréprochable. Nous serons à vos côtés pour passer en revue votre site de commerce électronique, identifier vos objectifs et planifier une stratégie. Vous proposerez ainsi un site plus complet à votre public cible, et gagnerez en efficacité.

Traditionnellement, les gens se rendent dans des commerces de proximité, faisant rarement plusieurs kilomètres pour effectuer un achat. Avec Internet, il est désormais possible qu'un habitant des États-Unis achète un produit fabriqué et vendu en Asie, en un seul clic. Si votre site Web de vente au détail n'est pas optimisé par la traduction, vous passez à côté de milliers de clients potentiellement à la recherche de votre produit.

L'utilisation de votre site Web ne doit pas se transformer en expérience compliquée pour les personnes désireuses d'acheter vos produits. Grâce aux services de traduction d'Interpro, vous pouvez augmenter votre chiffre d'affaires réalisé en ligne, votre part de marché, ainsi que la satisfaction de vos clients.

Contactez-nous pour plus d'informations sur les services de localisation pour le commerce électronique d'Interpro.

keyboard with Asian characters

Article connexe

Best Practices for Translating eCommerce Websites

Prenez contact avec nous et découvrez comment nous pouvons vous aider.

Demander un devis

4200 Commerce Court, Suite 204, Lisle, IL 60532, États-Unis
+1 630 245 7150 | info@interproinc.com

© 2015 Interpro Translation Solutions, Inc. Tous droits réservés.