À Interpro, nous sommes convaincus que le tandem personnel hautement qualifié/outils de pointe est la garantie d'un résultat de grande qualité. Interpro investit en permanence dans des outils de traduction avancés afin de garantir l'homogénéité de la terminologie et du style, d'assurer une efficacité en termes de volumes de traduction et de révision et d'utiliser au mieux les documents existants.
Pour garantir que votre projet sera terminé dans les délais, en respectant à la fois votre budget et vos exigences de qualité, les membres de l'équipe d'Interpro utilisent toujours les mêmes outils (mémoires de traduction, outils de gestion de projets et d'assurance qualité). Ainsi, ils sont certains d'utiliser la terminologie approuvée et d'appliquer les spécifications propres à votre projet.
En plus des applications standard, les ingénieurs d'Interpro développent des solutions personnalisées qui sont souvent nécessaires en fonction du projet.
Interpro a adopté le principe suivant : les mémoires de traduction client développées dans le cadre d'un projet restent la propriété du client et sont livrées systématiquement avec les autres composants.
© 2010 Interpro Translation Solutions | Plan du site | Politique de confidentialité | Diversité |
|