Localizing eLearning Programs For An International Audience

eLearning localization is a growing need and we know this. A huge part of the eLearning industry is finding solutions to the way consumers view education and training. How do you engage your consumers? How do you produce an effective training module? These questions need to be asked to be able to find a way to continue to improve eLearning.

Starting in 2011, the global market for self-paced eLearning reached $35.6 billion. And in 2018, revenues are estimated to reach $53.0 billion. With this growth in numbers, it’s apparent that we also need to continue to keep the consumers’ native language in mind when developing eLearning. That is where eLearning localization comes into play. If you company is global, or is expected to be in the future, if you have employees who are non-native English speakers, Interpro can work with you to localize your eLearning programs for your audience.

Here are our resources for localizing your eLearning course:

Best Practices for Localizing and Translating eLearning Courses

eLearning Translation: Effectively Train Your Global Workforce

Expert Tips: How To Do eLearning Localization Right

A Crash Course in eLearning Translation: Introduction and Benefits