Perché ai nostri clienti piace lavorare con Interpro?

Interpro rende le cose semplici. Se lo confronto con le mie passate esperienze di lavoro con servizi di traduzione, il servizio di Interpro è stato al top dall'inizio alla fine. La qualità delle traduzioni è eccellente, così come la loro implementazione nei documenti impaginati. La verifica che i file tradotti da Interpro rispondessero alle nostre guide di stile e agli standard del nostro marchio ha richiesto solo minimi aggiustamenti. Con un minimo di lavoro e di tempo i miei file sono pronti per la stampa. Se state cercando un servizio di traduzione efficace, vi consiglio senz'altro Interpro.

Tom Kehoe, Creative Services Manager
Midtronics

Interpro sa cosa vuol dire rispettare un budget e vi guida in ogni passo del processo. La loro presenza in Canada è stata di particolare aiuto.

Bethany Moir, Marketing Manager
Aimetis Corp.

Abbiamo incontrato Interpro quando è diventata evidente la nostra esigenza di trovare un partner strategico e un fornitore di traduzioni e localizzazione. Interpro ha lavorato con noi nell'adattamento necessario per la creazione di filmati, DVD e CD-ROM destinati a mercati esteri. Consideriamo Interpro Translation Solutions un partner per il presente e per il futuro e i riscontri che abbiamo avuto ci confermano che Interpro fa davvero la differenza.

Thomas Clark, Senior Producer, Principal
Pepper Box Productions, Inc.

La consegna anticipata rispetto alle previsioni, l'attenzione ai dettagli e l'accuratezza di Interpro mi hanno consentito di fornire al cliente un manuale operativo per il centro dati e la stazione di controllo tradotti meticolosamente.

Doris Lemcool, Technical Writer/Quality
Star Cutter Company

Interpro ci ha trovati al momento giusto, nella fase di espansione delle nostre iniziative internazionali e per gli studenti appena trasferitisi in Canada. La loro professionalità, le consegne puntuali e l'eccezionale attenzione alle nostre esigenze hanno permesso di stabilire una relazione strategica, che manterremo mentre continuiamo a sviluppare i nostri programmi per il mercato internazionale.

Margo Jones, International Education Program Manager
Waterloo Catholic District School Board

RefWorks è un'organizzazione che fornisce servizi a utenti in tutto il mondo e quindi un servizio di traduzione accurato e affidabile è essenziale.

Stephanie Faulkner, Documentation and Training Specialist
RefWorks LLC

Questo progetto di conversione in DBCS è stato un grande successo per MKS! Abbiamo coinvolto Interpro in un progetto con requisiti molto stringenti fin dall'inizio. Il progetto in sé era complesso ed è stato svolto congiuntamente da team di Interpro e di MKS; il team di Interpro ha lavorato senza problemi con le nostre persone alla trasformazione del nostro prodotto Implementer per supportare le lingue a doppio byte per il mercato giapponese. Le consegne, svolte in più fasi, sono state puntuali e della massima qualità e ci hanno permesso di rilasciare la versione DBCS di Implementer in meno di due mesi dall'inizio del progetto.

Marty Acks, Product Manager
MKS, Inc.

È stato un piacere lavorare con il team di Interpro. Hanno svolto un lavoro eccellente pur con la pressione di tempi molto ristretti. Il prodotto tradotto è stato accolto molto favorevolmente dai nostri partner francesi. L'intero processo e le comunicazioni sono stati gestiti molto bene.

Joe Wisnewski, Vice President of Software Engineering
SensAble Technologies, Inc.

La collaborazione con Interpro si è rivelata un'esperienza davvero gratificante. Fin dalla prima telefonata, i miei progetti sono stati considerati con grande attenzione e interesse. Le promesse sono state SEMPRE mantenute e sono stato costantemente aggiornato sull'avanzamento del lavoro. Inoltre, sapere che tutti i miei progetti sono conservati negli archivi di Interpro mi dà sicurezza: se dovessi avere bisogno della copia di un lavoro concluso in passato, InterPro è in grado di fornirmela. Il personale ha dimostrato un interesse sincero nei miei confronti come individuo, oltre che come cliente. So che per loro non rappresento esclusivamente un'opportunità di guadagno. I collaboratori di Interpro non sono solo dei partner commerciali, ma dei veri amici. ... e a proposito... Forza Bears!!

Matt Wolters, Customer Service Associate & Documentation Controller
Besser Company

Il gruppo di professionisti di Interpro con cui abbiamo collaborato si è dimostrato eccellente. Il prodotto consegnato è stato di ottima qualità e in anticipo rispetto ai tempi stabiliti. Sia io che il nostro cliente siamo rimasti completamente soddisfatti. I membri del team di implementazione di Genelco Life+™ per Nissay-SVA Life sono lieti di sapere che la nostra soluzione è efficace ed adattabile. Siamo grati ad Interpro per averci aiutato a soddisfare le esigenze di Nissay-SVA Life proprio mentre veniva costituita questa nuova e promettente impresa. Quando ci sarà l'opportunità, sceglierò nuovamente di lavorare con Interpro.

David Litschgi, Vice President
Genelco Life+ Client Services

Poiché svolgiamo la nostra attività commerciale in tutto il mondo, per noi è fondamentale collaborare con un partner di traduzione rapido e versatile e Interpro si è dimostrata all'altezza delle nostre esigenze. Indipendentemente dalla lingua, dai tempi di consegna o dalla complessità dei documenti, Interpro ha sempre risposto "sì", "yes" o "oui".

Jacqueline Baptist, Direttore, Corporate Marketing
NAVTEQ

L'impegno, la reattività e l'approccio professionale dimostrato da Interpro verso le nostre esigenze specifiche di traduzione e localizzazione ci hanno consentito di proporci sul mercato di lingua tedesca mettendo chiaramente in luce le nostre offerte per i produttori.

Tim Porterfield, Marketing Manager
Visiprise

È facile lavorare con Interpro. Sono reattivi ed estremamente professionali nell'affrontare le nostre esigenze di traduzione. Rispondono prontamente a ogni nostra domanda e non hanno esitazioni ad affrontare situazioni nuove ogni qualvolta se ne presenti la necessità. Il loro lavoro è accurato e le consegne puntuali. Interpro è il nostro fornitore di traduzioni preferenziale e per noi sarà un piacere averlo come partner in un lungo e proficuo rapporto di lavoro.

Angela Martin, Technical Specialist
The Bishop Company

Interpro fornisce preventivi dettagliati e una scadenza precisa per la consegna del materiale. Dopo avere accettato il preventivo, un loro project manager mi ha contattato direttamente per informarmi che avrebbe gestito il progetto e che mi avrebbe fornito aggiornamenti settimanali sul progresso del lavoro. Quando ho avuto la necessità di anticipare alcune scadenze, sono stati molto flessibili e hanno adattato la loro pianificazione per soddisfare le mie esigenze. Sono estremamente professionali, il loro lavoro è accurato e i tempi di consegna eccellenti.

Philip A. Pittsford, International Sales Manager
NOW® Foods

Interpro non è sempre la soluzione più economica disponibile sul mercato. Tuttavia Infor non potrebbe farne a meno per la completezza del servizio offerto. Ci affidiamo a loro per numerose attività di pre e post elaborazione, nonché per l'identificazione di potenziali problematiche. Altre società di traduzione non garantiscono il medesimo livello di servizio, pertanto benché offrano tariffe all'apparenza più vantaggiose, in realtà il valore globale della loro proposta è inferiore a quello di Interpro. Siamo pienamente soddisfatti del valore e della qualità del lavoro che Interpro ci offre da oltre dieci anni.

Bruce Schwendenman, Translation Project Manager, ESG
Infor Global Solutions

...il nostro cliente è rimasto colpito dalla velocità con la quale abbiamo portato a termine la versione in lingua spagnola del suo sondaggio online. Gli abbiamo spiegato che ci siamo affidati a un partner eccezionale.

Joe Thomas, Organizational Psychologist
CareerCurrency

Lavorare con Interpro è stato veramente un piacere: la loro professionalità, la capacità di anticipare i potenziali problemi e la consegna puntuale del prodotto finito hanno portato alla realizzazione di un'eccellente interfaccia utente in lingua giapponese per i nostri prodotti software. Siamo fermamente intenzionati a mantenere e sviluppare questo rapporto per i futuri progetti di traduzione. Come azienda software siamo inoltre stati positivamente colpiti dalla loro competenza e consulenza in merito all'utilizzo di Passolo.

Paul Wells-Edwards, Product Manager
GraphiCode

Nel settore della stampa i miei clienti pretendono molto da me, praticamente devo prenderli per mano e accompagnarli in ogni passo. Potreste pensare che tutti i fornitori esterni utilizzati per completare un lavoro riservino ai clienti lo stesso trattamento, ma questo in realtà non succede quasi mai. La maggior parte dei miei fornitori e rifinitori dà l'impressione di avermi semplicemente inserito nei loro programmi e che il mio progetto sarà completato secondo le loro scadenze. Cercano sempre nuovi modi per aumentare il prezzo oltre la cifra stabilita. Ho trovato il tempo per compilare questo questionario poiché le poche volte in cui ho lavorato con InterPro mi sono sentito trattato come il vostro cliente migliore. Siete stati tempestivi, precisi e con delle tariffe ragionevoli. Al giorno d'oggi queste sono qualità rare. Avete l'atteggiamento giusto e continuerete a crescere se servirete sempre i clienti in questo modo. La vostra società è un modello per l'assistenza ai clienti.

Larry S., Account Manager
Classic Color

Contatto diretto col cliente, sempre disponibili ad aiutare, tempi di consegna brevi per piccoli progetti.

Terry Finnegan, Senior Software Developer
Vision Solutions

È meraviglioso lavorare con lo staff di Interpro. I nostri ultimi due progetti richiedevano traduzioni aggiuntive piuttosto urgenti, che ci sono state consegnate quasi immediatamente. Il servizio fornito da Interpro ai clienti è straordinario.

Anne Stipanowich, HR Measurement Consultant
Hewitt Associates

Lo staff di Interpro Translation Solutions è sempre stato professionale, cortese e di grande aiuto! Se si tratta di un lavoro urgente, anche se personalmente cerco di evitarlo, loro se ne occupano e consegnano puntualmente. Interpro riserva la stessa considerazione a tutti i miei progetti, dalla traduzione di poche righe ai lavori molto più consistenti. E io lo apprezzo molto!

Kathryn Evans
M45 Marketing Services

Lo staff di Interpro è stato cortese, professionale e sensibile alle nostre esigenze. La stesura del preventivo è stata svolta in maniera professionale e competente. Dalla mia approfondita revisione, ho verificato che il traduttore ha svolto un lavoro accurato e coerente, inoltre, la scadenza è stata puntualmente rispettata.

Sam Jenkins
Honeywell International, Inc.

Sono molto soddisfatta e colpita dalla reattività di tutto il team di Interpro con cui ho collaborato, oltre che dalla qualità del lavoro, dalle risposte tempestive, dall'atteggiamento positivo, dal diretto contatto con le persone e dalla disponibilità e flessibilità nel fornire il servizio. Grazie per tutto ciò che voi e il vostro team avete realizzato per noi. Vi considero un partner davvero molto affidabile. Sicuramente mi rivolgerò a Interpro per le mie future esigenze di traduzione.

Karen Thompson, Senior Project Manager
Hewitt Associates

Il team di traduzione di Interpro è sempre stato puntuale e ci ha fornito traduzioni di alta qualità e tecnicamente accurate per rispondere alle esigenze dei nostri clienti. Il loro processo di traduzione è pianificato attentamente e, insieme all'eccellente gestione del progetto, è stato fondamentale per consentirmi di completare il nostro sito Web in parallelo ad altri progetti che dovevo portare a termine in tempi ristretti. Contiamo di ampliare questa collaborazione, sviluppando altre lingue e altri mezzi di comunicazione.

Tom Hovey, Marketing Communications Specialist
Littelfuse, Inc.

Le vostre traduzioni eccellenti, il vostro approccio pratico e le vostre risposte oneste.

Al Konieczka, President
Alkon Consulting Group, Inc.

A ogni nuova sfida, il personale di Interpro supera se stesso. Trovano sempre il modo di soddisfarci completamente, ci consegnano quanto richiesto nel rispetto dei tempi e del budget stabiliti. Scrivere la documentazione utente tenendo presente che dovrà essere tradotta fa ora parte del nostro modo di lavorare e sollecitiamo le opinioni di Interpro per decidere il percorso futuro della nostra documentazione.

Carla Martinek, Senior Translation Coordinator/Editor
Zebra Technologies Corporation

 

العربية | Deutsch | English | Español | Français | Italiano | 日本語 | Português (Brasil) | 中文