Crediamo fermamente che professionisti di talento con a disposizione gli strumenti più efficaci e all'avanguardia siano in grado di produrre un prodotto altamente qualitativo. Interpro investe costantemente in strumenti d'avanguardia per la traduzione necessari per garantire terminologia e stile coerenti, per migliorare l'efficienza nella traduzione di grossi progetti e nella revisione e per sfruttare il materiale legacy.
Al fine di completare il vostro progetto nei tempi previsti, rispettando il budget e i vostri requisiti di qualità, tutti i membri del team Interpro utilizzano la stessa memoria di traduzione e gli stessi strumenti di gestione dei progetti e di QA per garantire che ciascun membro del team utilizzi la terminologia approvata e lavori secondo le esatte specifiche del vostro progetto.
Oltre a utilizzare applicazioni standard di mercato, i tecnici di localizzazione di Interpro sviluppano soluzioni personalizzate che sono spesso necessarie per progetti specifici.
In base alla politica di Interpro, tutte le memorie di traduzione sviluppate per i clienti come risultato dei servizi di traduzione rimangono proprietà degli stessi clienti, e vengono quindi incluse tra i componenti della consegna finale di ciascun progetto.
© 2010 Interpro Translation Solutions | Mappa del sito | Informativa sulla privacy | Diversità |
|