Interpro Translation Solutions Announces 10 years of Success, Enables Companies to Go Global

Lisle, IL
March 31, 2005

Interpro Translation Solutions, Inc., a provider of world-class translation and globalization services, celebrated its 10-year anniversary on March 5, 2005. Interpro was co-founded by Ralph M. Strozza in December 1994, and officially started operations on March 5, 1995.

In its 10-year history, Interpro has served organizations ranging from high-growth startups and middle-market companies to some of the world's largest multinational corporations seeking to make their products and services accessible to international customers. Interpro's clients include well-known organizations such as: Geac, Hewitt Associates, Honeywell, JDA Software Group, Lakeview Technology, Lions Clubs International, Littelfuse, Kester, Manhattan Associates, MAPICS, Merck, Ogilvy&Mather, NAVTEQ, Silvon Software, SSA Global, Whittmanhart, and Zebra Technologies.

"Our 10 year anniversary is a noteworthy milestone for Interpro, its clients, and its employees, and serves as confirmation that we continue to deliver high value to organizations requiring a globalized product offering for their worldwide customers," states Ralph M. Strozza, Interpro's Chief Executive Officer. Trends such as globalization, virtual teams, and the increase in U.S. exports have created a business climate where localization of products and services is a requirement for entry into the world's markets.

Utilizing expert, in-house resources as well as a network of localization partners around the world, Interpro delivers an extensive range of services to its clients--from software, website, eLearning, advertising, and help text localization, to documentation translation, complex desktop publishing, and double-byte enablement. The company combines cutting-edge technology with an in-depth understanding of local cultures to help its clients introduce products and services internationally.

Interpro's growth during the fiscal year 2004 demonstrates the strength and sustainability of the globalization services sector. Strozza commented, "2004 was a very good year for Interpro, in every sense of the word. A solid increase in revenue, combined with an efficient operating model, resulted in profitability and positive cashflows. We've realized growth during a challenging economic time when many companies' revenues are flagging. Significant new and repeat business enabled us to increase staff and continue to provide localization services in the world's most widely spoken languages. And we're now positioned to take a more strategic view toward company operations. These achievements provide a framework for continued growth through 2005 and beyond."

According to the U.S. Department of Commerce, U.S. exports of goods and services rose to $1.15 trillion in 2004. In addition, the continued digital data and communications revolution is expected to shrink distances and weaken barriers to the flow of information, creating further need for products and services in multiple languages.

About Interpro Translation Solutions, Inc.

Interpro Translation Solutions is a leading provider of globalization services to clients worldwide. Our mission is to assist our clients in overcoming the barriers to doing business in the global marketplace by offering them the most comprehensive range of quality globalization services available. From software, website, and help text localization, to documentation translation and desktop publishing, Interpro provides professional, comprehensive solutions in multiple languages. For more information about Interpro Translation Solutions, visit its web site at www.interproinc.com, call 630-245-7150, or fax 630-245-7155. Interpro Translation Solutions' corporate headquarters is located at 4200 Commerce Court, Suite 204, Lisle, Illinois. 60532. Interpro Translation Solutions. Inc.'s. executives are available for interviews and comments about the trend to globalization and the growing market for localized products and services.

 

العربية | Deutsch | English | Español | Français | Italiano | 日本語 | Português (Brasil) | 中文