ソフトウェア・ローカリゼーション

ソフトウェアの言語をターゲット・マーケットに合わせるという作業は口で言うほど容易なことではなく、この作業を請け負って最初から適切に行える会社は多くありません。Interpro にはその能力があります。実際、こうした能力を有する会社が少ないということが 1995 年に Interpro Translation Solutions が設立された理由でもあります。ただし、当社スタッフのローカリゼーションにおける経験年数は設立の時期よりもはるか以前にまで遡ります。

通常、ソフトウェア製品は、ユーザ・インターフェース、オンライン・ヘルプ・テキスト、および付属資料(ユーザ・ガイド、トレーニング・マニュアル、ライセンス関連資料など)といったいくつかのコンポーネントから構成され、そのすべてまたは一部を特定の言語にローカライズする必要があります。

こうしたソフトウェア製品は特定のプラットフォーム上で動作するように設計されています。今日、最も一般的な開発プラットフォームは Microsoft Windows とインターネットであり、各プラットフォームごとに独自の技術的スキルとエンジニアリング・スキル、ローカリゼーション・ツール、および言語的スキルが必要となります。

Interpro が Windows ソフトウェアのローカリゼーションを実施しているクライアントの一部をご紹介します。

Interpro では、現在最も一般的なソフトウェア開発プラットフォームだけでなく、IBM System i ミッドレンジ・コンピュータ(以前の AS/400 および iSeries)についても多言語ローカリゼーション・サービスをご提供しています。当社は、エンジニアリング・スタッフ、ツール、人材、物理的ハードウェアに加え、System i の包括的なソフトウェア・ローカリゼーション・サ―ビスを提供できるという誇れる経験を兼ね備えた、世界でも数少ない翻訳会社の 1 つです。

 

العربية | Deutsch | English | Español | Français | Italiano | 日本語 | Português (Brasil) | 中文