Is The Cantonese Language Disappearing?

Default Image
Interpro
18 Dec 2023 • 2 min read

cantonese-language-disappearing.social

There has been increasing concern – especially in Hong Kong – that the Chinese dialect Cantonese is at risk of becoming extinct in a few decades.

Mandarin is the main/official dialect spoken throughout the People’s Republic of China.  Cantonese is spoken in China’s Guangdong (Canton) province and Hong Kong.

Prior to the handover of Hong Kong back to the PRC from Great Britain in 1997, Cantonese and English were taught in schools.  According to CBC News, Mandarin is now the language of instruction in 72% of Hong Kong’s elementary schools.  In addition, there has been an uptick in the Chinese government’s promotion of the use of Mandarin throughout Hong Kong.  Additionally, given the “Special Economic Zone” status of Guangdong province’s Zhuhai and Shenzhen, the lingua franca in those cities has also gone from Cantonese to Mandarin.

Many Cantonese speakers are concerned that this may make the dialect extinct.  Although there is also evidence of Mandarin “replacing” Cantonese both in Asia and abroad (for example, wealthy Mainland Chinese are now migrating in larger numbers than their Hong Kong counterparts), there are still roughly 59 million people worldwide who speak Cantonese (CBC News)– many of whom are monolingual.

Even though Cantonese won’t truly disappear anytime in the near future, efforts are being made to preserve the language most prevalently heard in dim sum gatherings around the world.  For example, Hong Kong-based graphic designer and cartoonist, Ah To, has written several illustrated books to help readers understand Cantonese proverbs and idioms.

Cantonese: chicken’s hands and ducks’ feetPronunciation: gai sa-oh ahb gu-er Meaning: chaotic people or situations

Cantonese Language Translation

 

Cantonese: chicken’s hands and ducks’ feet

Pronunciation: gai sa-oh ahb gu-er

Meaning: chaotic people or situations

Cantonese: pretend to be a pig and eat tigersPronunciation: bahn jew sic louh fu English equivalent: a wolf in sheep’s skin

Cantonese Language Translation

 

Cantonese: pretend to be a pig and eat tigers

Pronunciation: bahn jew sic louh fu

English equivalent: a wolf in sheep’s skin

These images are screenshots of Ah To’s illustrations and representative of some Cantonese idioms, which help to showcase the distinctive and unique culture of Cantonese speaking peoples.


Category: Culture

Tags: Chinese Localization

Default Image

Interpro

The Interpro Content Team consists of internal experts from various departments who share their diverse knowledge of the translation and localization industry. United by Interpro's values of partnership, quality, and a client-first approach, the team aims to provide insightful content for effective global communication.

Share

Stay Updated with Interpro

Subscribe to our newsletter for the latest updates and insights in translation and localization.

This field is for validation purposes and should be left unchanged.