Solutions for Healthcare and Medical Providers

Meeting the communication needs of a diverse and growing patient population is one of the many challenges facing healthcare and medical providers worldwide. Healthcare and medical translation is especially critical in the United States, given its linguistically diverse population where those needing healthcare the most are often those who speak little or no English at all.

Content available only in English constitutes a significant barrier to effective communication for both providers and patients. At Interpro, we recognize that improved communication enhances compliance, maximizes operational efficiency (thus reducing overall costs), and increases patient satisfaction.

Additionally, we adhere to the principal that industry-specific information needs to be translated by professionals who are subject-matter experts in the topic being translated.

Quality delivered by industry experts.

Section 1557 of the Affordable Care Act specifies that institutions must ensure meaningful access for individuals with limited English proficiency. How does it specify that? Qualifications for translators and interpreters as published by the Government Services Administration states: “Qualified translator” means a translator who:

  1. Adheres to generally accepted translator ethics principles, including client confidentiality;
  2. Has demonstrated proficiency in writing and understanding both written English and at least one other written non-English language; and
  3. Is able to translate effectively, accurately, and impartially to and from such language(s) and English, using any necessary specialized vocabulary, terminology and phraseology.

Interpro’s translators are aware that patient-facing materials need to be communicated at the patient’s reading level to ensure effective comprehension – especially critical when involving medical and healthcare information. Proven workflows and methodologies coupled with stringent quality control and quality assurance ensure that the translation of high-value information is consistently accurate, clear and concise. As with all of our deliverables, Interpro’s healthcare and medical translations are covered by our Guarantee of Workmanship and accompanied by certificates attesting to their quality.

Interpro translates the following types of healthcare and medical related content:

  • Healthcare forms and documents
  • Journal articles
  • Medical patents
  • Questionnaires and surveys
  • Videos
  • Standards of practice
  • eLearning courses
  • Study aides/protocols
  • Website content
  • Medical patient case reports and records
  • Assessments
  • Legal documents

In healthcare, communication and language comprehension can directly affect patient safety and satisfaction, not to mention the associated risks and costs involved. According to the Agency for Healthcare Research and Quality, nearly 9% of the U.S. population is at risk for an adverse event due to language barriers. At Interpro, we understand that high quality translations provided by teams of experienced, professional, subject matter experts can literally be a matter of life or death.

Contact us, and together we’ll discuss how to get the process started.