Translation & Localization

eLearning Translation

Our eLearning translation and localization services ensure your course content, multimedia elements, and custom interactive modules resonate with learners.

Education & Training Courses

Turnkey eLearning Translation & Localization Services

Translating your educational courses doesn't have to be painful. Make translating easy while ensuring training programs are effective, engaging, and accessible in any language.

Interpro provides top-tier eLearning translation and localization services designed to enhance retention, improve communication, and create seamless multilingual learning experiences.

Our eLearning translation services include:
  • Localization and adaptation of interactive training content
  • Audio/Video localization
  • Gamification eLearning localization
  • Professional voice-over recording with native speakers or AI generated voice-over solutions
  • Closed captions subtitle translation and on-screen text adaptation
  • Full validation of target-language modules ensuring linguistic and functional accuracy
  • Learning Management System (LMS) testing
  • Translation of ancillary course materials
  • Certification and exam translation
002A9045
002A9045
End-to-End Solutions

Benefits of eLearning Localization

Platform-Ready Localization

Our team localizes directly within authoring tools like Rise 360 and Storyline to deliver ready-to-launch files.

Solve Technical Challenges

Avoid delays and rework caused by multilingual formatting, changing audio length, broken links, or untranslated visuals. We handle everything in every language.

Maximize ROI on Training Content

Our localization process enables cost-effective reuse of training assets across languages to save you time, money, and internal resources.

Interpro Employee Working On ELearning Translation
Interpro Employee Working On ELearning Translation
Why Interpro?

Why Choose Interpro’s eLearning Translation Services?

4-circles
  • ISO-Certified Quality: Delivered in accordance with ISO 9001:2015 and 17100:2015 standards.
  • Industry Expertise: We specialize in training localization for corporations, associations, and nonprofits in any industry.
  • Multilingual eLearning Solutions: Localized voice-over, video subtitles, on-screen text adaptation, and more.
  • Seamless LMS Integration: Compatible with AICC, cmi5, SCORM 1.2, SCORM 2004 2nd, 3rd, and 4th editions, xAPI, Tin Can, and other platforms.

Expertise Across eLearning Platforms

We work with leading eLearning authoring tools and platforms, including:

  • Articulate Storyline 360
  • Articulate Rise 360
  • Articulate Studio 360
  • Adobe Captivate
  • Moodle
  • Lectora
  • Vyond
  • Canvas
  • Synthesia
Braided Rope
Case Studies

Explore Our eLearning Translation Success Stories

Real-world examples of our impactful translations

eLearning Translation FAQs

Your eLearning translation questions answered.

Let The Language People™ do the localization work for you.

4-circles

Ready to see how our solutions can drive exceptional ROI for your language translation needs?

Schedule a free consultation today to discuss your specific goals and explore how we can help you achieve them.

coffee_cup